Musica@Parola

Laura De Bruyn | Jantien Brys

viool & zang | piano

Concertprogramma

06 11 2021

Laura De Bruyn en Jantien Brys zijn twee héél getalenteerde musici van onze jongste generatie.
Jantien Brys behaalde haar Master piano aan het conservatorium van Antwerpen bij Eliane Rodrigues. En specialiseert zich ook in begeleiding van liedkunst. Want dat is een vak apart: als pianist mee ademen met iemand die zingt. Musica@Parola
Laura De Bruyn behaalde haar Master viool aan het conservatorium van Gent, en ontwikkelde zich ook als sopraan. Zingen én viool spelen, waarom niet allebei? Ze volgt masterclasses in beide richtingen, haar projecten mogen klassiek omvatten, folk en wereldmuziek.
Voor dit concert kozen ze samen een mix van klassiekers (Mozart, Brahms, Dvorak,…) , vier prachtige Franse liederen uit de Belle Époque, muziek van Frédéric Devreese, Astor Piazolla, en vele anderen.
** Johannes BRAHMS (1833 – 1897): Allegro (1e deel) uit Sonate nr. 3 in D voor viool en piano (1888)
** Wolfgang Amadeus MOZART (1756 – 1791 : Sonate nr. 21 voor viool en piano KV304 (1878)
– 1. Allegro
– 2. Tempo di Menuetto)
** Frédéric DEVREESE (1929 – 2020): uit de orkestsuite Masquerade (1956) in bewerking voor voor piano solo
– Burlesque
– Blues
– Variations et Ritornello

** Liederen:
** Claude DEBUSSY (1862 – 1918) Beau soir (1892, tekst: Paul Bourget)
** Gabriël FAURÉ (1845 – 1924): Après un rêve (1878, tekst van Romain Bussine, naar een anoniem Italiaans lied)
** Gabriël FAURÈ: Le secret (1879, naar het gedicht ‘Mystère’ van Paul-Armand Silvestre)

** Viool en piano:
** Edward ELGAR (1857 – 1934): Chanson de matin, op. 15, No. 2 (1899)
** Astor PIAZZOLLA (1921 – 1992): Oblivion (1984)
** Johannes BRAHMS: Hongaarse Dans nr. 5 (1869)
** Antonin DVORAK (1841 – 1904): Když mne stará matka zpívat učívala (Songs my mother taught me – 1880)
** Edvard GRIEG (1843 – 1907): Allegro animato (deel 1) uit Sonata nr. 3 in c voor viool en piano (1887)

——– Teksten van de liederen:

DEBUSSY: Beau soir

Lorsque au soleil couchant les rivières sont roses
Et qu’un tiède frisson court sur les champs de blé,
Un conseil d’être heureux semble sortir des choses
Et monter vers le coeur troublé.

Un conseil de goûter le charme d’être au monde
Cependant qu’on est jeune et que le soir est beau,
Car nous nous en allons, comme s’en va cette onde:
Elle à la mer, nous au tombeau.

FAURÉ: Apès un rêve

Dans un sommeil que charmait ton image
Je rêvais le bonheur, ardent mirage,
Tes yeux étaient plus doux, ta voix pure et sonore,
Tu rayonnais comme un ciel éclairé par l’aurore;
Tu m’appelais et je quittais la terre
Pour m’enfuir avec toi vers la lumière
Les cieux pour nous entr’ouvraient leurs nues,
Splendeurs inconnues, lueurs divines entrevues,
Hélas! Hélas! triste réveil des songes
Je t’appelle, ô nuit, rends-moi tes mensonges,
Reviens, reviens radieuse,
Reviens ô nuit mystérieuse!

FAURÉ: Le secret

Je veux que le matin l’ignore
Le nom que j’ai dit à la nuit
Et qu’au vent de l’aube, sans bruit
Comme un larme il s’évapore

Je veux que le jour le proclame
L’amour qu’au matin j’ai caché
Et sur mon coeur ouvert penché
Comme un grain d’encens il l’enflamme

Je veux que le couchant l’oublie
Le secret que j’ai dit au jour
Et l’emporte avec mon amour
Aux plis de sa robe pâlie!